Слушал по «Эху Москвы» передачу «Кейс».
Кобаладзе процитировал Джерома : «Я не нашел у себя только одной болезни- воды в колене!».
Неужели Кобаладзе не читал Джерома ?! Такой перевод соорудили советские целомудренные переводчики. В оригинале «Я не нашел у себя только родильной горячки!» Английский юмор в этом случае грубоват и совершенно не аристократичен.
Впрочем, он никогда и не претендовал на изысканность французского.
Я-всего лишь глупый старик. Вероятно, я что-то забыл и Джером действительно говорил о воде в колене.
Ребята, кто читал Джерома не полвека назад, как я, а недавно?
Скажите же мне правду!
© Copyright: Вадим Фомченко, 2010
Свидетельство о публикации №21007140666